- Szal. Komedyja w 1nym akcie Augusta Kotzebuego, tłómaczona dnia 29go grudnia 1821 roku
Details zum Objekt: Szal. Komedyja w 1nym akcie Augusta Kotzebuego, tłómaczona dnia 29go grudnia 1821 roku
Beschreibung
- Titel:
- Verfasser:
- Thema und Schlagwörter: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
- Sachwort:
- Beschreibung: unikatowy egzemplarz (tekst sztuki i 5 ról) z Biblioteki Teatru Lwowskiego, zawiera: wpisy cenzury (Lwów, 1822), obsadę w rolach (Lwów, 1822)
- Verlagsort:
- Datum:
- Bestandestyp:
- Format:
- Identifikation des Bestandes: oai:reader.digitarium.pcss.pl:23674
- Quelle:
- Sprache:
- Besitzen:
- Sponsor digitalizacji:
- Rechte:
Das Objekt befindet sich in den Sammlungen:
Siehe auch
Towarzystwo poważne. Komedya w 1 akcie z niemieckiego Kotzebue
Ersteller:Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von (1761- 1819)
Datum:1818
Typ:egzemplarz teatralny
Szkoła starców. Komedya w 5u aktach Kazimierza Delavigne z francuzkiego wierszem przełożona przez Dominika Lisieckiego. 1828
Ersteller:Delavigne, Casimir Jean François (1793-1843)
Datum:1828
Typ:egzemplarz teatralny
Beitragende:Lisiecki, Dominik (1801-1846). Tł.
Stary Trzpiot y Młody Mędrzec. Opera komiczna w jednym akcie z francuzkiego tłomaczona z muzyką Józefa Elsnera 1805 roku
Datum:ok. 1815
Typ:egzemplarz teatralny
Beitragende:Elsner, Józef (1769-1854). Kompoz.; Hoffman, François Benoit. Libr.
Suplikant czyli Sposób osiągnięcia funkcyi. Komedya w 1 akcie z francuskiego
Ersteller:Scribe, Eugéne (1791-1861); Dupin, Jean Henri (1791-1887); Delestre-Poirson, Charles Gaspard (1790-1859); Varner, Antoine François (91789-1854)
Datum:1818
Typ:egzemplarz teatralny
Rodzeństwo czyli Podpalacz. Dramat w 5 aktach Emanuela Leutnera tłomaczony przez Wicentego Tuilliego MDCCCIL
Ersteller:Raupach, Ernest Benjamin Salomon (1784-1852)
Datum:1840
Typ:egzemplarz teatralny
Beitragende:Thullie, Wincenty (1789-1868). Tł.
Papuga czyli Miłość synowska. Dramma w 3 aktach Augusta de Kozebue tłumaczył z niemieckiego Szczepan Nowikiewicz 1802
Ersteller:Kotzebue, August Friedrich Ferdinand von (1761- 1819)
Datum:1808
Typ:egzemplarz teatralny
Beitragende:Nowikiewicz, Szczepan. Tł.
Życie podług najlepszego tonu (Fałszywy wielki ton ; Najlepszy ton). Komedyja w czterech aktach Karola Töpfer. Przełożył z niemieckiego na język polski Szczęsny Starzewski w dniach stycznia 1830 roku we Lwowie
Ersteller:Töpfer, Carl Friedrich Gustav (1792-1871)
Datum:1830
Typ:egzemplarz teatralny
Beitragende:Starzewski, Szczęsny (ok.1787-1857). Tł.
Zoe czyli Skutki Ambicyi y Miłości. Dramma w IIIch aktach z francuskiego Pana de Mercier na polski język przełożona
Ersteller:Mercier, Louis Sebastien (1740-1814)
Datum:[1810]
Typ:egzemplarz teatralny
Beitragende:Bogusławski, Wojciech (1757-1829). Tł.