Szczegóły obiektu: Zygmunta Krasińskiego młodociane przekłady
Opis
- Tytuł:
- Autor:
- Temat i słowa kluczowe:
- Hasło przedmiotowe: ;
- Opis: Z księgozbioru Biblioteki Wiedeńskiej
- Wydawca:
- Miejsce wydania:
- Data wydania:
- Typ zasobu:
- Format:
- Identyfikator zasobu: oai:reader.digitarium.pcss.pl:251286
- Źródło:
- Język:
- Lokalizacja oryginału:
- Digitalizacja:
- Prawa:
Obiekt znajduje się w kolekcjach:
Zobacz także
Jak przekłady zmieniają Biblię. O przekładach i przekładaniu Pisma Świętego raz jeszcze
Twórca:Majewski, Marcin (1980- )
Data:2019
Typ:dokument elektroniczny
Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamentu, według łacińskiego przekładu starego [...] na polski ięzyk z nowu [...] przełożone [...]. [Vol. 4]
Data:1599
Typ:starodruk
Współtwórca:Wujek, Jakub (1541-1597). Tł.
Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamentu, według łacińskiego przekładu starego [...] na polski ięzyk z nowu [...] przełożone [...]. [ Vol. 3]
Data:1599
Typ:starodruk
Współtwórca:Wujek, Jakub (1541-1597). Tł.
Biblia to iest Księgi Starego y Nowego Testamentu, według łacińskiego przekładu starego [...] na polski ięzyk z nowu [...] przełożone [...]. [Vol. 2]
Data:1599
Typ:starodruk
Współtwórca:Wujek, Jakub (1541-1597). Tł.
Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 1, cz. 1 : Wybory translatorskie 1990-2006
Data:2009
Typ:monografia
Współtwórca:Tokarz, Bożena (1946- ). Red.
Prevajalske fascinacije Toneta Pretnarja = Przekładowe fascynacje Toneta Pretnara
Twórca:Surla, Andrzej
Data:2007
Typ:rozprawa doktorska
Współtwórca:Bahneva, Kalina. Promotor
O tłumaczeniu polskich związków frazeologicznych na język niemiecki na przykładzie wybranych tekstów publicystycznych
Twórca:Jóźwiak-Dądela, Aleksandra
Data:2007
Typ:rozprawa doktorska
Współtwórca:Stawnicka, Jadwiga. Promotor
O przekładach Mickiewicza z Goethego
Twórca:Zipper, Albert
Data:1895
Typ:odbitka